簡(jiǎn)介:本公約于1957年10月10日在布魯塞爾召開的第十屆海洋法外交會(huì)議上通過,尚未生效。參加本公約的國(guó)家有:比利時(shí)、丹麥、芬蘭、意大利、挪威、秘魯、瑞典、馬爾加什、摩洛哥等。
各締約國(guó),
認(rèn)識(shí)到通過協(xié)議確定有關(guān)偷渡的某些統(tǒng)一規(guī)定是合乎需要的,決定為此目的締結(jié)一項(xiàng)公約,并協(xié)議如下:
第1條
在本公約中,下列名詞具有下述特定涵義:
“偷渡者”,是指在任何港口或該港附近地點(diǎn),未經(jīng)船舶所有人或船長(zhǎng),或掌管船舶的任何其他人員的同意,而潛入船內(nèi),并在該船駛離上述港口或地點(diǎn)后仍留在船上的人。
“上船港”,是指在船上被發(fā)現(xiàn)的偷渡者登船的港口或該港附近地點(diǎn)。
“離船港”,是指根據(jù)本公約的規(guī)定,該偷渡者被送交給岸上適當(dāng)機(jī)構(gòu)所在地的港口。
“有關(guān)當(dāng)局”,是指由離船港口所在國(guó)政府授權(quán),在該港內(nèi)設(shè)置的、按照本公約規(guī)定接受和處理偷渡者的機(jī)構(gòu)或個(gè)人。
“船舶所有人”,包括光船租賃船舶的任何承租人。
第2條
(1)在某一締約國(guó)登記的或懸掛某一締約國(guó)國(guó)旗的船舶,如在任何航次中,在港內(nèi)或海上發(fā)現(xiàn)偷渡者,除本條第(3)款另有規(guī)定外,該船船長(zhǎng)可將該偷渡者送交在發(fā)現(xiàn)該偷渡者后該船第一個(gè)掛靠的、且船長(zhǎng)認(rèn)為將對(duì)偷渡者按本公約規(guī)定進(jìn)行處理的、位于某一締約國(guó)的有關(guān)當(dāng)局;
(2)在將偷渡者送交有關(guān)當(dāng)局時(shí),船長(zhǎng)須向該當(dāng)局呈遞一份經(jīng)簽字的報(bào)告。報(bào)告中載明他所掌握的有關(guān)該偷渡者的一切資料,包括其國(guó)籍、登船港、被發(fā)現(xiàn)時(shí)的日期、時(shí)間和船舶的地理位置,以及該船的駛離港和隨后掛靠的港口,連同抵達(dá)和駛離的日期。
(3)除非根據(jù)事先發(fā)布的特殊命令,該偷渡者須被驅(qū)逐出境或被禁止入境,締約國(guó)的有關(guān)當(dāng)局應(yīng)接受按照本條上述規(guī)定被送交的任何偷渡者,并按照本公約規(guī)定予以處理。
第3條
當(dāng)偷渡者被送交給離船港的有關(guān)當(dāng)局時(shí):
(1)該當(dāng)局可將他送回它認(rèn)為他是該國(guó)國(guó)民,且該國(guó)承認(rèn)他是其國(guó)民的任何國(guó)家。
(2)但是,如有關(guān)當(dāng)局認(rèn)為該偷渡者是該國(guó)國(guó)民的國(guó)家拒絕接受其回國(guó),或該有關(guān)當(dāng)局相信該偷渡者無(wú)國(guó)籍,或由于第5條第(2)款所述原因而不應(yīng)將他送回本國(guó),則除第5條第(2)款另有規(guī)定外,該有關(guān)當(dāng)局可將該偷渡者送回它認(rèn)為是他的登船港所在地的國(guó)家。
(3)但是,如不能按本條第(1)或第(2)款規(guī)定將該偷渡者送回,除第5條第(2)款另有規(guī)定外,有關(guān)當(dāng)局可將偷渡者送回在他被發(fā)現(xiàn)以前船舶所掛靠的最后一個(gè)港口所在地的國(guó)家。
(4)最后,如不能按本條第(1)、(2)或(3)款規(guī)定將偷渡者送回,有關(guān)當(dāng)局可將他送至他被發(fā)現(xiàn)的所在船舶所懸掛旗幟所屬的締約國(guó)。
偷渡者被送回的國(guó)家,除第2條第(3)款所述情況外,應(yīng)接受該偷渡者。
第4條
偷渡者在離船港的生活費(fèi)用,以及將他送回他是該國(guó)國(guó)民的國(guó)家的費(fèi)用,應(yīng)由船舶所有人支付,但并不影響船舶所有人向偷渡者是該國(guó)國(guó)民的國(guó)家追償?shù)臋?quán)利。
在各種其他情況下,船舶所有人應(yīng)支付將偷渡者送回的費(fèi)用,但對(duì)偷渡者在被送交有關(guān)當(dāng)局三個(gè)月以后的生活費(fèi)用,不予承擔(dān)。
作為支付上述費(fèi)用的擔(dān)保而提供押金或保證金的任何義務(wù),應(yīng)根據(jù)離船港的法律確定。
第5條
(1)本公約在處理偷渡者方面賦予船長(zhǎng)和有關(guān)當(dāng)局的權(quán)力,應(yīng)是對(duì)他或他們?cè)谶@方面所具有的任何其他權(quán)力或義務(wù)的增加,而不是減少。
(2)在引用本公約的規(guī)定時(shí),船長(zhǎng)和離船港的有關(guān)當(dāng)局,應(yīng)考慮偷渡者可能提出的不離船或不被送回本公約所述國(guó)家的港口的理由。
(3)本公約的規(guī)定,毫不影響締約國(guó)給予政治避難的權(quán)力或義務(wù)。
第6條
本公約對(duì)參加第十屆海洋法外交會(huì)議的各國(guó)開放,以供簽署。
第7條
本公約須經(jīng)批準(zhǔn)。批準(zhǔn)書應(yīng)交存比利時(shí)政府。該政府應(yīng)通過外交途徑,將批準(zhǔn)書的交存情況通知所有簽字國(guó)和加入國(guó)。
第8條
(1)本公約應(yīng)自第十份批準(zhǔn)書交存之日起六個(gè)月后在第一批批準(zhǔn)它的十個(gè)國(guó)家之間生效。
(2)本公約對(duì)每一個(gè)在第十份批準(zhǔn)書交存以后批準(zhǔn)本公約的簽字國(guó),應(yīng)自該國(guó)交存批準(zhǔn)書之日起六月后生效。
第9條
未參加第十屆海洋法外交會(huì)議的任何國(guó)家,可以加入本公約。
加入書應(yīng)交存比利時(shí)政府。該政府應(yīng)通過外交途徑,將此種文件的交存情況通知所有簽字國(guó)和加入國(guó)。
本公約應(yīng)自加入國(guó)交存加入書之日起六個(gè)月后對(duì)該國(guó)生效,但不得早于第8條第(1)款規(guī)定的本公約生效日期。
第10條
每一締約國(guó)在本公約對(duì)該國(guó)生效以后的任何時(shí)候,有權(quán)退出本公約。但是,此種退出只在比利時(shí)政府接到此種通知之日起一年后生效。比利時(shí)政府應(yīng)通過外交途徑,將此種通知告知所有簽字國(guó)和加入國(guó)。
第11條
(1)任何締約國(guó)在批準(zhǔn)或加入本公約時(shí),或以后任何時(shí)候,均可書面通知比利時(shí)政府,聲明將本公約擴(kuò)大適用于由其負(fù)責(zé)國(guó)際關(guān)系的任何領(lǐng)土。本公約應(yīng)自比利時(shí)政府接到此種通知之日起六個(gè)月后,擴(kuò)大適用于通知中指明的領(lǐng)土,但不得早于本公約對(duì)該締約國(guó)生效的日期。
(2)根據(jù)本條第(1)款已聲明將本公約擴(kuò)大適用于由其負(fù)責(zé)國(guó)際關(guān)系的任何領(lǐng)土的任何締約國(guó),可在此后任何時(shí)候,通知比利時(shí)政府,聲明不再將本公約擴(kuò)大適用于此種領(lǐng)土。這種退出應(yīng)自比利時(shí)政府接到此種通知之日起一年后生效。
(3)比利時(shí)政府應(yīng)通過外交途徑,將其收到的本條所述的任何通知,告知所有簽字國(guó)和加入國(guó)。
第12條
任何締約國(guó)均可在本公約對(duì)該國(guó)生效三年后,或在此后任何時(shí)候,要求召開會(huì)議,以考慮對(duì)本公約進(jìn)行修正。
欲行使此項(xiàng)權(quán)利的任何締約國(guó),應(yīng)通知比利時(shí)政府,比利時(shí)政府則應(yīng)在此后六個(gè)月之內(nèi)召開會(huì)議。
經(jīng)正式授權(quán)的各全權(quán)代表特簽署本公約,以昭信守。
1957年10月10日訂于布魯塞爾,共一份,用法文和英文寫成,兩種文本具有同等效力,應(yīng)存放于比利時(shí)政府檔案庫(kù),經(jīng)核證無(wú)誤的副本由比利時(shí)政府頒發(fā)。
電子信箱:VIP@qingdaolianhang.com
青島連航船舶管理服務(wù)有限公司 版權(quán)所有 魯ICP備18042903號(hào) 魯公網(wǎng)安備 37020302371571號(hào)
聯(lián)系電話: 0532-80930925 0532-80930917 0532-80930911